ترجمات مختارة من مدونة رزان غزاوي حول الأوضاع في لبنان1

أنا أقوم بترجمة بعض تدوينات رزان غزاوي لأنها مدونة سورية متواجدة في لبنان الآن، وأود نقل وجهة نظرها فيما تراه هناك الآن.

9 أيار 2008

أريد فقط إعطاءكم فكرة حول إطلاق المراسلين الصحفيين على سيطرة حركة أمل على بيروت بالإحتلال. هناك صحفية إيطالية معنا في الحمرا تكتب ما يحدث في بيروت إلى وكالتها في إيطاليا وتقول بالرغم من أنها تكره تيار المستقبل وجعجع إلا أنها تتعاطف معهم ضد احتلال حزب الله. وسألتها ماذا يعني الاحتلال بالنسبة لها، فجاءت إجابتها: هذه منطقة سنية (الحمرا) وعندما يسيطر الشيعة على منطقة سنية أو أي منطقة أخرى فهذا احتلال لتلك المناطق، أما عندما يسيطر الشيعة على مناطق شيعية فهذا لم يعد يدعى احتلال بعد ذلك.

9 أيار 2008

عدت لتوي من جنازة أحد أبناء جيراني. عمره 16 ربيعاً حيث أطلق عليها النار وصديقه هذا الصباح في شارعي (الحمرا). تمتلك عائلته مخبزاً ومقهى في الجوار، وهم من مرتادي الجامع المحلي. كما أنه اعتاد مع أطفال آخرين من جماعته بالتسكع بين المخبز والمقهى. عائلته من أنصار الحرير بشكل طبيعي مثلهم مثل أهالي بيروت السنة. حوالي الساعة 10:30 عندما خفت حدة الاشتباكات ذهبوا لإلقاء نظرة على الأوضاع، لكن أحد القناصين اصطادهما.

قد يعجبك أيضاً...

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *